Anadolu Efes’in THY EuroLeague play-off serisinde Armani Exchange Milan grubunu eleyerek dörtlü finale kaldığı maç İtalya basınında “fazlaca çekişmeli bir karşılaşma” olarak yorumlandı ve bilhassa Efes oyuncusu Tibor Pleiss övgü topladı.
Anadolu Efes, İtalyan takımla birinci 3 maçın 2’sinde galip gelmesinin akabinde Perşembe akşamı yapılan dördüncü maçı da 75-70 kazandı. Son EuroLeague şampiyonu Efes bu biçimdece final-four’a yükselirken Armani Exchange Milan elendi.
Maç daha sonrası İtalya basınındaki birinci yorumlarda müsabakanın kuvvetli geçtiği, Milan’ın da alkışı hak ettiği, fakat Efes’in üstün geldiği açıklandı.
La Gazzetta dello Sport kararı, “Milan alkışı hak etti lakin Efes galip geldi. Olimpia Avrupa’nın haricinde” başlığıyla duyurdu. La Gazzetta, “oldukca çekişmeli” geçen maçta Milan’ın “başarıyı kıl hissesi kaçırdığını ve sahniçin onurlu bir biçimde ayrıldığını” belirtti. “Türklerin kahramanları, final-four biletini kesen Micic ve Pleiss oldu” diye yazdı.
Ansa ajansının haberinde “Pleiss dördüncü maçta Olimpia’yı mahkum etti, seri 3-1 bitti. AX Milan’ın EuroLeague macerası burada bitti, final-four düşü buhar oldu” denildi. Ansa, Milan’ın epeyce sayıda eksik oyuncuya karşın son ana kadar maça asıldığını fakat sonunda “fevkalade bir Pleiss’a sahip Avrupa şampiyonları karşısında beyaz bayrağı çektiğini” yazdı.
‘Datome kâfi olmadı’
SkySport internet sitesindeki haberde, “(Milan’a) devasa bir Datome kâfi olmadı, Avrupa şampiyonu Efes seriyi 3-1 kapattı” denildi. Haberde, maçın Milan için “kabus üzere başladığı”, İtalyan grubun evvelki 3 maçta olduğu üzere atak açısından kısır bir tablo çizdiği açıklandı. SkySport, Efes’e Micic ve “özellikle de kusursuz bir Pleiss’ın liderlik ettiğini” yazdı; maç kararınu ise “yakıcı bir elenme” diye niteledi.
Corriere dello Sport da “Milan, Anadolu Efes’le 4. müsabakada nakavt oldu: Final-four hayaline veda” başlığını kullandı. Corriere, “Avrupa şampiyonu Türkler üstün geldi. Olimpia’ya 21 sayılık bir Datome yetmedi. Dizginlenemeyen bir Pleiss Türklere liderlik etti” diye yazdı.
La Repubblica gazetesi de, “Olimpia çaba etti fakat Türklere bir daha boyun eğdi ve turnuva dışı kaldı” tabirlerini kullandı.
Anadolu Efes, İtalyan takımla birinci 3 maçın 2’sinde galip gelmesinin akabinde Perşembe akşamı yapılan dördüncü maçı da 75-70 kazandı. Son EuroLeague şampiyonu Efes bu biçimdece final-four’a yükselirken Armani Exchange Milan elendi.
Maç daha sonrası İtalya basınındaki birinci yorumlarda müsabakanın kuvvetli geçtiği, Milan’ın da alkışı hak ettiği, fakat Efes’in üstün geldiği açıklandı.
La Gazzetta dello Sport kararı, “Milan alkışı hak etti lakin Efes galip geldi. Olimpia Avrupa’nın haricinde” başlığıyla duyurdu. La Gazzetta, “oldukca çekişmeli” geçen maçta Milan’ın “başarıyı kıl hissesi kaçırdığını ve sahniçin onurlu bir biçimde ayrıldığını” belirtti. “Türklerin kahramanları, final-four biletini kesen Micic ve Pleiss oldu” diye yazdı.
Ansa ajansının haberinde “Pleiss dördüncü maçta Olimpia’yı mahkum etti, seri 3-1 bitti. AX Milan’ın EuroLeague macerası burada bitti, final-four düşü buhar oldu” denildi. Ansa, Milan’ın epeyce sayıda eksik oyuncuya karşın son ana kadar maça asıldığını fakat sonunda “fevkalade bir Pleiss’a sahip Avrupa şampiyonları karşısında beyaz bayrağı çektiğini” yazdı.
‘Datome kâfi olmadı’
SkySport internet sitesindeki haberde, “(Milan’a) devasa bir Datome kâfi olmadı, Avrupa şampiyonu Efes seriyi 3-1 kapattı” denildi. Haberde, maçın Milan için “kabus üzere başladığı”, İtalyan grubun evvelki 3 maçta olduğu üzere atak açısından kısır bir tablo çizdiği açıklandı. SkySport, Efes’e Micic ve “özellikle de kusursuz bir Pleiss’ın liderlik ettiğini” yazdı; maç kararınu ise “yakıcı bir elenme” diye niteledi.
Corriere dello Sport da “Milan, Anadolu Efes’le 4. müsabakada nakavt oldu: Final-four hayaline veda” başlığını kullandı. Corriere, “Avrupa şampiyonu Türkler üstün geldi. Olimpia’ya 21 sayılık bir Datome yetmedi. Dizginlenemeyen bir Pleiss Türklere liderlik etti” diye yazdı.
La Repubblica gazetesi de, “Olimpia çaba etti fakat Türklere bir daha boyun eğdi ve turnuva dışı kaldı” tabirlerini kullandı.